1 சாமுவேல் 25 : 41 [ TOV ]
25:41. அவள் எழுந்திருந்து தரைமட்டும் முகங்குனிந்து, இதோ, நான் என் ஆண்டவனுடைய ஊழியக்காரரின் கால்களைக் கழுவத்தக்க பணிவிடைக்காரியாகிய அவருடைய அடியாள் என்றாள்.
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ ERVTA ]
25:41. அபிகாயில் தன் முகம் தரையில் படும்படி வணங்கி, "நான் உங்கள் வேலைக்காரி. உங்களுக்கு சேவைசெய்ய தயார். எனது எஜமானனாகிய தாவீதின் வேலைக்காரரின் பாதங்களையும் கழுவ ஆயத்தமாக இருக்கிறேன்" என்றாள்.
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ NET ]
25:41. She arose, bowed her face toward the ground, and said, "Your female servant, like a lowly servant, will wash the feet of the servants of my lord."
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ NLT ]
25:41. She bowed low to the ground and responded, "I, your servant, would be happy to marry David. I would even be willing to become a slave, washing the feet of his servants!"
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ ASV ]
25:41. And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thy handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ ESV ]
25:41. And she rose and bowed with her face to the ground and said, "Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord."
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ KJV ]
25:41. And she arose, and bowed herself on [her] face to the earth, and said, Behold, [let] thine handmaid [be] a servant to wash the feet of the servants of my lord.
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ RSV ]
25:41. And she rose and bowed with her face to the ground, and said, "Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord."
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ RV ]
25:41. And she arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, thine handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ YLT ]
25:41. And she riseth and boweth herself -- face to the earth -- and saith, `Lo, thy handmaid [is] for a maid-servant to wash the feet of the servants of my lord.`
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ ERVEN ]
25:41. Abigail bowed her face to the ground. She said, "I am willing to be your slave woman, even if it is only to wash the feet of my master's servants."
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ WEB ]
25:41. She arose, and bowed herself with her face to the earth, and said, Behold, your handmaid is a servant to wash the feet of the servants of my lord.
1 சாமுவேல் 25 : 41 [ KJVP ]
25:41. And she arose, H6965 and bowed herself H7812 on [her] face H639 to the earth, H776 and said, H559 Behold, H2009 [let] thine handmaid H519 [be] a servant H8198 to wash H7364 the feet H7272 of the servants H5650 of my lord. H113

TOV ERVTA NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP